
Eine Form, die nur noch Echo ist
Silhouette ist ein Ring, der nicht funkelt – und gerade deshalb bleibt.
Die Form zitiert den klassischen Diamantring, ohne ihn je wirklich zu bauen. Statt eines Steins: Leere. Statt Fassung: Linie. Eine reduzierte Geste, die den Diamanten nicht zeigt, sondern erinnert.
Mich interessierte nicht der Stein, sondern das Bild, das wir von ihm haben. Die kollektive Vorstellung, die ihn größer macht als seine physische Präsenz.
Silhouette übersetzt genau dieses Bild – nicht als Schmuckstück, sondern als Idee.
Das Ergebnis ist ein Ring, der von Abwesenheit lebt. Der sichtbar macht, was wir erwarten. Und dadurch etwas anderes zeigt:
Wert entsteht nicht durch Material, sondern durch Bedeutung. Trage Silhouette nicht, um zu besitzen. Trage ihn, um ein Zeichen zu setzen. Für Reduktion. Für Erinnerung. Für eine neue Vorstellung von Schmuck.

A form that is only echo
Silhouette is a ring that doesn’t sparkle – and that’s precisely why it stays.
The form quotes the classic diamond ring, without ever actually building one.
No stone, just absence. No setting, just line. A reduced gesture that doesn’t display the diamond, but recalls it.
I wasn’t interested in the stone itself, but in the image we have of it –
the collective idea that makes it larger than its physical presence.
Silhouette translates that image – not as a piece of jewelry, but as an idea.
The result is a ring defined by absence.
It reveals what we expect – and in doing so, shows something else:
Value doesn’t arise from material, but from meaning. Don’t wear Silhouette to possess something.
Wear it to make a statement. About reduction. About memory. About a new way of thinking jewelry.